close

 

梅子今天順手做起了工匠麵包,又想起了這道可以沾著麵包吃的湯食。

 

Bouillabaisse,中文翻譯成『馬賽魚湯』,實因這湯原是由南法馬賽地區發源,而後廣大流傳至法國以及各地中海國家。

隨著食譜流傳,各地的做法也因食材地域民情不同而有所改變。原本的馬賽魚湯沒有任何的甲殼類,而是以不同的魚類熬燉而成,後來就漸變了。

 

聽說正統的馬賽魚湯口感令人失望,腥味重、魚肉柴……

想那魚肉在一鍋湯內煮那麼長時間,還能不粉身碎骨嗎?

 

推想原本這是道漁村式的家常料理,烹調手法以方便簡單為主,並不講究。

食材也以隨手可得的剩餘海鮮魚骨等再利用;

誰知一傳十、十傳百,改良精進,成了一道普羅旺斯的代表性菜餚。

 

梅子個人覺得:

海產應該依各地供貨情形彈性選擇,並且與湯底分開處理保持鮮嫩

 

別看這道菜外表似乎熱量偏高~

如果細心製作、處理得當,它實在能算得上是一道健康的輕食。

湯頭以蔬菜泥加入高湯製成濃湯裝,低油低脂、高蛋白質,可以說是營養豐富哦~

 

 

材料:

(材料調味可依各家口味斟酌加減)

 

胡蘿蔔、洋蔥、大茴香(Fennel)切小丁,各半杯份量

蒜末2大匙

普羅旺斯綜合香料(Herbes de Provence)1大匙

番茄膏2盎司

罐頭番茄6盎司(普通罐頭半罐左右)

橄欖油、鹽、黑胡椒粉適量

薑黃粉(Turmeric)1大匙

高湯適量,約3杯

白酒適量,約1/2杯

 

綜合海產: 

(海產可依個人喜好以及海鮮供貨狀況替換,下列為梅子冰箱順手拿出來的海產,各食材份量亦可自行加減)

 

白魚肉8盎司

帶子6盎司

大蝦數隻

海蚌殼,約1磅

蜆肉,約8盎司

 

先將胡蘿蔔、洋蔥、大茴香、普羅旺斯綜合香料、以及1大匙蒜末、以適量橄欖油炒香炒軟。倒入少許白酒煮開後,再倒入約1杯左右的高湯,並加入番茄膏及罐頭番茄。

煮開後以果汁機打成細泥狀,倒回鍋內;

再加入約1杯的高湯以及薑黃粉,以鹽和胡椒調味、煮開備用。

 

 

將海鮮洗淨;將較大的海鮮,如魚片,切成小塊。

 

另一鍋內放少許橄欖油,炒香1大匙蒜末,依序將海鮮放入鍋內(慢熟的先放入)。

倒入白酒、高湯、以及適量鹽和胡椒,大火煮滾後蓋上鍋蓋燜一下。

海鮮如魚類還有帶子容易碎裂,煮的時候可以輕搖鍋身使受熱均勻,但是盡量避免翻攪過度。

 

 

海鮮都熟了以後,『連汁帶料』輕輕倒入熬好的湯底內,

只要一同加熱至微滾,便可以盛盤。吃的時候,以烤香的工匠式麵包沾著湯入口。

 

arrow
arrow

    梅子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()